mercredi

Adventures in Cross-Cultural Rencontres


Par Abra Cohen

Au collège, mes amis versé sur les brochures à la fin de deuxième année à essayer de décider d'opter ou non pour l'Espagne, une décision qui serait très probablement inclure sangria, de la danse et toute la nuit-parties, ou en France, une alternative raffinée avec le brie, le champagne, la littérature et de la Tour Eiffel. Bien que la raison d'étudier de 4000 miles maison a été faisait partie «éducation» et l'expérience du monde part, de nombreux élèves ne reviennent inévitablement stateside et racontent des histoires de nuits blanches, des expériences folles dans un pays lointain et une expérience de rencontre avec un homme étranger .

J'ai eu un petit ami tout au long de collège et serait souvent vivre par procuration à travers mes amis qui racontent des histoires quelque peu exagérées de datation de ces hotties étrangers. Ils promettent que c'était la meilleure façon de découvrir une culture et se jettent souvent dans un accident qu'ils ont eu avec une langue ou une différence culturelle. Ils avaient utiliser un stéréotype souvent associé aux hommes européens, en m'assurant un «vocabulaire horizontale" serait bien utile lors d'un voyage à travers l'Europe.

J'ai récemment trouvé moi-même la vie transculturelle "études à l'étranger-comme" l'expérience, mais 10 ans plus tard, et pas en Europe, mais plutôt au Moyen-Orient.

L'homme en question vivait dans le même immeuble et j'ai promis à mes amis n'y avait aucun moyen je pourrais jamais imaginer sortir avec quelqu'un dans mon immeuble (j'ai déjà appris cette leçon il ya longtemps) ou quelqu'un qui n'était pas Israël, parce que j'étais convaincu que c'était la meilleure façon d'améliorer mon hébreu. Néanmoins, rien n'empêcherait le fait que, après une longue nuit de danse pour les années 1950 et '60 rock and roll américain à un club de danse à proximité (clairement quelque chose qui ne serait jamais aller plus bien aux USA), je me suis retrouvé à traîner dans son appartement , ce qui escalope à 4 heures du matin et à l'écoute des portes que le soleil se lève.

Il est le type d'homme fantasmé sur mes copines quand ils ont décidé d'étudier à l'étranger dans l'université. Vêtu d'un costume bien coupé, vous pouvez facilement l'imaginer passant en sirotant un expresso le matin tout en lisant Le Monde avant le travail. Français dans presque tous les sens du terme, avec une ombre 5 heures et rétro lunettes de John Lennon, ce parisien est bien habillé, bien versé dans la musique et de la littérature et de la sophistication suinte. Il pourrait simplement ressembler à un conte de fées, mais pour un petit détail: je ne parle pas français. Ma maîtrise de la langue française est limitée à une poignée de mots, dont la plupart ne faisant communiquer utile au-delà de la commande d'un crêpe ou compter jusqu'à 100.

Je ne suis pas un parfait inconnu quand il s'agit de rencontres interculturelles. Pour la plupart des mes 20 ans, j'étais avec un homme américano-russe, et bien que nous avons tous deux partagent la même langue maternelle, il y avait d'énormes différences culturelles intégrées au sein de notre relation. Perceptions sur l'argent, la soudée, unité familiale insulaire et les hommes et les femmes non-dits rôles sont «censées» à assumer pourrait causer, même la personne la plus adaptée à la culture à haleter. Et l'influence de nombreux hommes russes permettre à leurs mères d'avoir sur eux est souvent étonnant. Je ne m'attendais pas la mère de mon ex allait sonder lui dire que je ne ferais jamais une bonne épouse parce que je ne cuisine pas ou nettoyer assez bien. Il est vrai que mes compétences internes manquaient parfois, mais c'est que les principaux critères de choix d'un compagnon? Après sept ans et demi, je souhaiterais qu'il y ait plus d'être un bon partenaire que de faire une salade de moyenne et burrito tueur.

Cela ne veut pas dire qu'il ya des attributs belles que j'associe avec sa famille, c'est alors que nous étions de la famille - ils n'ont pas tardé à faire cette distinction. Je sais maintenant que peu importe combien de pots de Borscht j'ai aidé à cuisiner avec mon ex belle-mère la loi ou combien d'heures nous sommes restés jusqu'à boire du thé tout en partageant des histoires de sa famille dans la Russie communiste, le rideau de fer a augmenté le plus rapidement comme son fils et moi nous sommes séparés et je n'ai pas encore entendu de sa famille.

Ce que j'ai appris jusqu'à présent de mes tribulations dans interculturelles revient datant bas à la patience. Il sera frustrant à un certain moment, probablement plus d'une fois. Négocier les différences culturelles et les barrières linguistiques peuvent souvent être un bon défi et celui qui fait une relation un effort constant d'apprentissage.

Bien sûr, parfois, il peut avoir ses moments: Vous souhaitez partager une bonne blague que vous venez d'entendre, mais hélas, au milieu d'expliquer pourquoi c'est drôle, quelque chose se perd dans la traduction et finalement vous vous rendez compte quelques plaisanteries ne peut pas être traduit ou expliqué, et vous abandonner. Et il ya des moments où je parle au téléphone et je suis tout à fait perplexe quand j'entends: «Je ne suis pas en colère encore" Perplexe, je réponds: «Qu'est-ce qu'être en colère ont à faire à manger le dîner?"

Avec l'aide d'une application de dictionnaire téléphone intelligent, vous pouvez presque toujours obtenir votre point à travers. Je suis devenu conscient de penser avant de parler, énoncer mes paroles et ne dis pas que la première chose qui vient à l'esprit, ce qui est un bon exercice pour moi en général.

Mis à part le Français monter le fantasme d'un collège post-adolescente co-ed, il ya beaucoup de parties graves de la relation. Lorsque vous arrivez au-delà de la mystique exotique d'un amant étranger, vous vous rendez compte que les différences peuvent être tout autant difficile car ils sont enrichissants. Sortir avec quelqu'un d'un milieu culturel différent entièrement fait de vous regarder vos croyances et de définir qui vous êtes en relation avec la culture de l'autre. Il est important de noter que les deux hommes dont je parle dans cette pièce sont juifs. Je crois avoir ce point commun rend les choses un peu plus facile. Alors qu'un parisien et la première génération américaine d'horizons très différents, il y avait certaines choses qui n'avaient tout simplement pas besoin d'explication.

Et contrairement à il ya 10 ans lorsque la plupart des hommes étrangers ont été tout simplement jette dans l'exploration collège, il s'agit d'une relation grandi avec les factures et faire face à la réalité. Armé d'un grand sens de l'humour et une spontanéité qui était absent avant, il ya une cohésion et une facilité, qui est présent en dépit de nos différences culturelles et les barrières linguistiques. Je ne dis pas toute relation est facile, mais peut-être la clé du succès est une inter-culturelle: une relation où les subtilités ne sont pas pleinement reconnu par les deux parties, et l'amour, le respect et la curiosité sont le langage commun.

Indonesian Women Take Dating Into Their Own Hands